Conyac で依頼された翻訳結果を公開

[日本語から英語への翻訳依頼] この度は数ある中から当店の商品を購入してくださりありがとうございます 商品は念のため、送付前にメンテナンスに出しています いつも依頼しているその技術者は元...

翻訳依頼文
この度は数ある中から当店の商品を購入してくださりありがとうございます
商品は念のため、送付前にメンテナンスに出しています
いつも依頼しているその技術者は元、DENONの技術者です
送付まであと一週間ほどお時間を下さい
良好な状態のものをお送りさせていただきます。
おまたせして申しわけありませんが
ご理解をいただけましたら幸いです。
尚、送付後はあらためてトラッキング番号をお知らせします
aya77 さんによる翻訳
thank you for buying our products even there are lots of shops.
Just in case, the products is maintaining before shipping.
the technical expert who are request for us is previous DENON engineer.
Please give us more one week before shipment.
We will sent you a great condition stuff.
I am sorry for that, but I would appreciate it if you could understand it.
I will tell you the tracking number after shipping.

Conyac で翻訳した結果

依頼文字数
187文字
翻訳言語
日本語 → 英語
金額 (スタンダード依頼の場合)
1,683円
翻訳時間
6分
フリーランサー
aya77 aya77
Starter
1年半、カナダへ留学しておりました。