Conyacサービス終了のお知らせ (11月25日更新)

Conyac で依頼された翻訳結果を公開

[英語から日本語への翻訳依頼] Thank you for your message. Then, I will issue a refund once, so please wait...

翻訳依頼文
連絡ありがとう
それではいったん返金手続きをするのでしばらくお待ちください。
返金確認後、もしよければ再度同じ商品を購入してください。
もちろん購入しなくてもOKです
お手元の商品は返送不要です
どうぞよろしく

PS陪審員のお仕事お疲れ様でした
chibbi さんによる翻訳
Thank you for contacting me.
Please wait for a moment as I will proceed a refund.
Once you confirm the refund, please purchase the same item again if you like.
It's totally OK if you don't purchase.
You don't have to return the item you received.
Thank you
PS Thanks for your hard work as a juror.
相談する

Conyac で翻訳した結果

依頼文字数
116文字
翻訳言語
英語 → 日本語
金額 (スタンダード依頼の場合)
261円
翻訳時間
5分
フリーランサー
chibbi chibbi
Starter
現在アメリカワシントン州シアトル郊外に住んでいます。ノースウエスト航空、デルタ航空の予約課で長年予約全般、フリクエントフライヤーエリートラインでマイルに関...
相談する