お返事ありがとうございます。
メッセージの件了解いたしました。
もちろん喜んで商品の交換をさせていただきます
まずはアマゾンのカスタマーセンターで
商品交換の手続きが必要となりますので
下記へご連絡お願いいたします。
不明点やお困りのことがあればご連絡ください。
翻訳 / 英語
- 2017/04/23 07:48:04に投稿されました
Thank you for your reply.
I accepted your message.
Of course we will be happy to exchange items.
First of all, as it is necessary to proceed the product exchange at customer's center of Amazon,
please contact below.
Please contact us if you have any questions or concerns.
I accepted your message.
Of course we will be happy to exchange items.
First of all, as it is necessary to proceed the product exchange at customer's center of Amazon,
please contact below.
Please contact us if you have any questions or concerns.
翻訳 / 英語
- 2017/04/23 07:46:07に投稿されました
Thank you for your reply.
I understood the paragraph of your message.
Of course, I did the exchange of the products with pleasure.
First, a process of products exchange will be needed from the amazon customer service so
please make contact to the following.
If there is anything you're unsure about please contact me.
I understood the paragraph of your message.
Of course, I did the exchange of the products with pleasure.
First, a process of products exchange will be needed from the amazon customer service so
please make contact to the following.
If there is anything you're unsure about please contact me.