Conyac で依頼された翻訳結果を公開

[日本語から英語への翻訳依頼] 「AWUS036AC」について日本の管轄省庁に聞いた所、日本の電波法に抵触することが判明しました。よって、私達はこの製品を輸入できません。今回の注文はキャ...

翻訳依頼文
「AWUS036AC」について日本の管轄省庁に聞いた所、日本の電波法に抵触することが判明しました。よって、私達はこの製品を輸入できません。今回の注文はキャンセルしますので、大変お手数ですが返金してください。今回はあなたに大変ご迷惑をおかけして申し訳ありません。深くお詫び致します。また、あなたの製品で日本で販売できるものがあれば連絡します。今後ともよろしくお願いいたします。
itumotennki4 さんによる翻訳
It became clear that "AWUS036AC" violates the Electric Wave Law of Japan after confirming the Japanese ministry in charge. As a result, we cannot import this product. I am sorry, but I should cancel this order. So please refund the money for this order. I am very sorry for causing you much trouble this time. I apologize sincerely. I will contact you if I find some of your products I can sell in Japan. Thank you for your continuous cooperation.
相談する

Conyac で翻訳した結果

依頼文字数
187文字
翻訳言語
日本語 → 英語
金額 (スタンダード依頼の場合)
1,683円
翻訳時間
5分
フリーランサー
itumotennki4 itumotennki4
Starter
国立外国語大学英語科卒業
過去にイギリス留学の経験があります。
TOEICは915点を取得しています。
政治、経済、文化、その他のニュース記事翻訳経...
相談する