Conyac で依頼された翻訳結果を公開
[日本語から英語への翻訳依頼] 今日判明したことですが、あなたの製品が日本の電波法に抵触する可能性があることが分かりました。そうなると日本で販売することができません。明日、詳しく調べてみ...
翻訳依頼文
今日判明したことですが、あなたの製品が日本の電波法に抵触する可能性があることが分かりました。そうなると日本で販売することができません。明日、詳しく調べてみますので商品を発送するのをストップしていただけないでしょうか?明日、調査結果をメールで報告します。ご迷惑をおかけして大変申し訳ありません。よろしくお願いいたします。
elephantrans
さんによる翻訳
It has been revealed today that there is possibility that your product conflicts with Japanese Radio Act. If so it is impossible to sell it in Japan. As we are going to survey this matter precisely tomorrow, would you please stop to ship the product? Tomorrow we will report the servey results. We are very sorry for your inconvenience.
Best Regards,
Best Regards,
Conyac で翻訳した結果
- 依頼文字数
- 159文字
- 翻訳言語
- 日本語 → 英語
- 金額 (スタンダード依頼の場合)
- 1,431円
- 翻訳時間
- 14分
フリーランサー
elephantrans
Starter
米国の日本法人会社にて、25年以上の勤務実績があります。
・主に輸出向け自社製作の機械に関する設計、選定、仕様書作成、 技術資料の作成等に従事。(何れも...
・主に輸出向け自社製作の機械に関する設計、選定、仕様書作成、 技術資料の作成等に従事。(何れも...