Conyac で依頼された翻訳結果を公開
[日本語から英語への翻訳依頼] お世話になります。 昨日は、スカイプ検品ありがとうございました。 組み立て説明書となりますが、 添付PDFのイメージで2件とも弊社ロゴを右下に入...
翻訳依頼文
お世話になります。
昨日は、スカイプ検品ありがとうございました。
組み立て説明書となりますが、
添付PDFのイメージで2件とも弊社ロゴを右下に入れてください。
内容につきましては、問題ありません。
よろしくお願いいたします。
また、天板の写真もお待ちしておりますので、
よろしくお願いいたします。
昨日は、スカイプ検品ありがとうございました。
組み立て説明書となりますが、
添付PDFのイメージで2件とも弊社ロゴを右下に入れてください。
内容につきましては、問題ありません。
よろしくお願いいたします。
また、天板の写真もお待ちしておりますので、
よろしくお願いいたします。
kimie
さんによる翻訳
Hello.
Thank you for yesterday's Skype inspection.
Regarding the assembling instruction,
please add our company's logo at bottom right for both of 2 items as shown in attached PDF images.
for contents itself, there is no problem.
Thank you for your help in advance.
Also, I'm waiting for the picture of the top table, and
I appreciate your help for that, too.
Thank you for yesterday's Skype inspection.
Regarding the assembling instruction,
please add our company's logo at bottom right for both of 2 items as shown in attached PDF images.
for contents itself, there is no problem.
Thank you for your help in advance.
Also, I'm waiting for the picture of the top table, and
I appreciate your help for that, too.