Conyac で依頼された翻訳結果を公開
[日本語から英語への翻訳依頼] "Space fantasy zone"についてお聞きします。 こちらの商品はNECの著作権に抵触する可能性があると思いますが、 NECに許可を取って販売...
翻訳依頼文
"Space fantasy zone"についてお聞きします。
こちらの商品はNECの著作権に抵触する可能性があると思いますが、
NECに許可を取って販売をされておられるのでしょうか?
こちらの商品はNECの著作権に抵触する可能性があると思いますが、
NECに許可を取って販売をされておられるのでしょうか?
aya77
さんによる翻訳
I would like to ask you about " Space fantasy zone"
I assume that this product may conflict with copyright of NEC.
Do you sell these products after getting a permission to NEC?
I assume that this product may conflict with copyright of NEC.
Do you sell these products after getting a permission to NEC?
Conyac で翻訳した結果
- 依頼文字数
- 90文字
- 翻訳言語
- 日本語 → 英語
- 金額 (スタンダード依頼の場合)
- 810円
- 翻訳時間
- 4分
フリーランサー
aya77
Starter
1年半、カナダへ留学しておりました。