Conyacサービス終了のお知らせ

Conyac で依頼された翻訳結果を公開

[日本語から英語への翻訳依頼] 確認ですが、メーカーの5年保証はありますか? 輸送中の故障による返品対応も教えて下さい。

翻訳依頼文
確認ですが、メーカーの5年保証はありますか?

輸送中の故障による返品対応も教えて下さい。
yakuok さんによる翻訳
This is just to confirm, but does it come with a manufacturer's 5-year warranty?

Also, please let me know your return policy for when the product is damaged during the shipment.
相談する

Conyac で翻訳した結果

依頼文字数
43文字
翻訳言語
日本語 → 英語
金額 (スタンダード依頼の場合)
387円
翻訳時間
16分
フリーランサー
yakuok yakuok
Standard
・日英・英日翻訳・通訳。
・海外の国際校で教育を受け、イギリス英語・アメリカ英語両方を習得。
・35年に渡り海外在住、現在は日本在住。翻訳者/通訳者と...
相談する