Conyacサービス終了のお知らせ (11月25日更新)

Conyac で依頼された翻訳結果を公開

[日本語から英語への翻訳依頼] お問合せありがとうございます。 海外仕様の〇〇〇では受け取ることができません。 海外仕様の3DS本体・ソフトだと日本国内向けの配信は受け取ることができ...

翻訳依頼文
お問合せありがとうございます。

海外仕様の〇〇〇では受け取ることができません。

海外仕様の3DS本体・ソフトだと日本国内向けの配信は受け取ることができません。

〇〇〇は日本国内向けの3DS本体およびソフトでのみ使用できます。

あなたは日本国内向けの3DS本体およびソフトを持っていますか?
kamitoki さんによる翻訳
Thank you for inquiring.
We cannot accept 〇〇〇 with overseas specifications.
The 3DS body and software with overseas specifications cannot receive transmissions intended for Japan.
〇〇〇 can only be used with the 3DS body and software for Japan.
Do you have a 3DS body and software for Japan?
相談する

Conyac で翻訳した結果

依頼文字数
140文字
翻訳言語
日本語 → 英語
金額 (スタンダード依頼の場合)
1,260円
翻訳時間
19分
フリーランサー
kamitoki kamitoki
Standard
JLPT Level 2 passer
JLPT Level 1 60%
Translated various Japanese-English do...
相談する