vikas PIありがとうございます。
サイズを小さくした VE-017(75×75×72cm)の価格が想定より、高い値段でした。
現状の値段ですと、オーダーをかける事が出来ません。
お忙しいところ、お手数おかけいたしますが、多少下げる事が出来ないか、交渉お願いできますでしょうか?
US💲90程度が想定価格です。
他の商品につきましては、大丈夫です。
よろしくお願いいたします。
翻訳 / 英語
- 2017/03/21 18:22:11に投稿されました
Thank you for vikas PI.
Price for the scale down version VE-017 ( 75 X 7 5X 72 cm ) was more than expected and high.
With this current pricing, it's impossible to place an order.
I'm sorry to trouble you but could you please negotiate for discount a little bit?
Target price is about US $90.
For other items, they are all right.
Thank you for your help in advance.
Price for the scale down version VE-017 ( 75 X 7 5X 72 cm ) was more than expected and high.
With this current pricing, it's impossible to place an order.
I'm sorry to trouble you but could you please negotiate for discount a little bit?
Target price is about US $90.
For other items, they are all right.
Thank you for your help in advance.
翻訳 / 英語
- 2017/03/21 18:20:47に投稿されました
Thank you for vikas Pl.
The price of VE-017(75×75×72cm) that was made smaller was higher than I expected.
I cannot order by the current price.
I hate to ask you while you are busy, but would you negotiate to lower the price to some extent?
I want 90 US dollars.
Other items are fine/
I appreciate your cooperation.
The price of VE-017(75×75×72cm) that was made smaller was higher than I expected.
I cannot order by the current price.
I hate to ask you while you are busy, but would you negotiate to lower the price to some extent?
I want 90 US dollars.
Other items are fine/
I appreciate your cooperation.
翻訳 / 英語
- 2017/03/21 18:39:40に投稿されました
vikas P1 thank you very much.
Already made the size smaller,
The pries of VE-017(75X75X72cm) is more expensive than what I thought.
We can not do any-request of the order in today's price.
very sorry to bother you,but is lt possible to negotiate about the price?
The price of US-90 is OK for me. And also the other items.
please, thank you.
Already made the size smaller,
The pries of VE-017(75X75X72cm) is more expensive than what I thought.
We can not do any-request of the order in today's price.
very sorry to bother you,but is lt possible to negotiate about the price?
The price of US-90 is OK for me. And also the other items.
please, thank you.
infiniti pi ありがとうございます。
1.添付ファイル分追加をお願いいたします。
積み残しがあると困るので、15㎥分追加いたします。
2.レザーチェアーの梱包の件は、改良いただきまして、ありがとうございます。
US💲1の値上げにつきましても、了解いたしました。
3.280012の次回以降の値上げの件、了解いたしました。
よろしくお願いいたします。
翻訳 / 英語
- 2017/03/21 18:23:32に投稿されました
Thank you for infiniti pi.
1. Please add the attached file.
As it is not good to leave some items, please add 15㎥.
2. Thank you for improving packing of leather chair.
I understand 1 US dollar raise.
3. I understand raise of 280012 after the next time.
I appreciate your understanding.
1. Please add the attached file.
As it is not good to leave some items, please add 15㎥.
2. Thank you for improving packing of leather chair.
I understand 1 US dollar raise.
3. I understand raise of 280012 after the next time.
I appreciate your understanding.
翻訳 / 英語
- 2017/03/21 18:25:55に投稿されました
Thank you for infiniti pi.
1. Please add attached file amount.
I'm afraid of left over to load so I'm adding 15㎥ worth.
2. Thank you for improving the packing for leather chairs.
I also understood about the price hike of US $1.
3. I understand for the price hike for 280012 starting next time.
Thank you for your help in advance.
1. Please add attached file amount.
I'm afraid of left over to load so I'm adding 15㎥ worth.
2. Thank you for improving the packing for leather chairs.
I also understood about the price hike of US $1.
3. I understand for the price hike for 280012 starting next time.
Thank you for your help in advance.