住所のことについては本当にすみませんでした。
あなたが送ったメールはパソコン宛てで、私はそれを確認していませんでした。
英語も全然できないので上手く伝えられず、ご迷惑をおかけしたこと本当にごめんなさい。
対応ありがとうございました。
翻訳 / 英語
- 2017/03/18 00:34:59に投稿されました
I am so sorry about the address.
The e-mail you sent was addressed to my computer, and I didn't check it.
I am apologize that I have troubled you because I could not myself understood to you well as I am not capable of English at all.
Thank you for your support.
catseemeさんはこの翻訳を気に入りました
The e-mail you sent was addressed to my computer, and I didn't check it.
I am apologize that I have troubled you because I could not myself understood to you well as I am not capable of English at all.
Thank you for your support.
翻訳 / 英語
- 2017/03/18 00:37:01に投稿されました
I'm sorry about the address.
You emailed me at my email address for PC and I didn't check the email.
I'm not good at describing things in English at all and I sincerely apologize that I gave you trouble because of that.
Thank you for responding me. I appreciate it very much.
catseemeさんはこの翻訳を気に入りました
You emailed me at my email address for PC and I didn't check the email.
I'm not good at describing things in English at all and I sincerely apologize that I gave you trouble because of that.
Thank you for responding me. I appreciate it very much.