Conyac で依頼された翻訳結果を公開
[日本語から英語への翻訳依頼] ご無沙汰しております。 昨年末お話しさせていただいた商材のことで、もう少し詳細なお話しができればと思っております。 4月5日からの日本の展示会には参加しま...
翻訳依頼文
ご無沙汰しております。
昨年末お話しさせていただいた商材のことで、もう少し詳細なお話しができればと思っております。
4月5日からの日本の展示会には参加しますか?
こちらに参加されるようでしたら、是非東京でお会いできればと思います。
ご返信お待ちしております。
昨年末お話しさせていただいた商材のことで、もう少し詳細なお話しができればと思っております。
4月5日からの日本の展示会には参加しますか?
こちらに参加されるようでしたら、是非東京でお会いできればと思います。
ご返信お待ちしております。
marukome
さんによる翻訳
It has been a while since I contacted you last time.
I would like to talk with you on the item in detail I told you at the end of last year.
Will you be joining the exhibition in Japan which starts on April 5th?
If you will, I would love to meet you in Tokyo.
I will be waiting for your reply.
I would like to talk with you on the item in detail I told you at the end of last year.
Will you be joining the exhibition in Japan which starts on April 5th?
If you will, I would love to meet you in Tokyo.
I will be waiting for your reply.
Conyac で翻訳した結果
- 依頼文字数
- 125文字
- 翻訳言語
- 日本語 → 英語
- 金額 (スタンダード依頼の場合)
- 1,125円
- 翻訳時間
- 5分
フリーランサー
marukome
Starter (High)
Six-year experience in translation. Resident of Tokyo. Translate English and ...