Conyac で依頼された翻訳結果を公開
[英語から日本語への翻訳依頼] レンズの中にあるもやは問題ではないですか? 私に新しい価格でのインボイスを送ってくれたら、あなたに支払いができます。 私はただこれがNikon...
翻訳依頼文
The haze inside the lens is NOT a problem?
Pls. send me an invoice with a new price so that i can pay you.
I just realized that this is NOT a Nikon Nikkor D series lens. So sorry. What i need is a D series lens. I believe the AF of this lens ( not D-series will not work on Nikon D5500.
Pls. send me an invoice with a new price so that i can pay you.
I just realized that this is NOT a Nikon Nikkor D series lens. So sorry. What i need is a D series lens. I believe the AF of this lens ( not D-series will not work on Nikon D5500.
masahiro_matsumoto
さんによる翻訳
レンズの中にあるもやは問題ではないですか?
私に新しい価格でのインボイスを送ってくれたら、あなたに支払いができます。
私はただこれがNikon Nikkor D シリーズのレンズでないと理解しているだけです。
大変すみません。私が欲しいのはDシリーズのレンズです。
私はこのレンズはAFであると思っています。(Dシリーズでなければ、Nikon D5500では動作しません)
私に新しい価格でのインボイスを送ってくれたら、あなたに支払いができます。
私はただこれがNikon Nikkor D シリーズのレンズでないと理解しているだけです。
大変すみません。私が欲しいのはDシリーズのレンズです。
私はこのレンズはAFであると思っています。(Dシリーズでなければ、Nikon D5500では動作しません)
Conyac で翻訳した結果
- 依頼文字数
- 284文字
- 翻訳言語
- 英語 → 日本語
- 金額 (スタンダード依頼の場合)
- 639円
- 翻訳時間
- 8分
フリーランサー
masahiro_matsumoto
Starter
I am freelance translator and strong for engineering field.