Conyac で依頼された翻訳結果を公開

[日本語から英語への翻訳依頼] 我々は今年の新事業として、世界中から一流の工具ブランドを集めた専門オンラインショップをスタートします。 弊社の年間売上は約1億円ですので貴社のビジネスパー...

翻訳依頼文
我々は今年の新事業として、世界中から一流の工具ブランドを集めた専門オンラインショップをスタートします。
弊社の年間売上は約1億円ですので貴社のビジネスパートナーとしては小さいかも知れません。
しかし、新事業の為にはどうしても貴社の素晴らしい製品を取り扱いたいのです。
是非、お取引お願いします。
kazama さんによる翻訳
We are going to launch a dedicated online shop selling first class tools collected from all over the world as new business this year.
Our annual sales is approximately 10 millions JPY, therefore we might be just a small business partner for you.
However, we would really like to sell your great products on the online shop.
We would really love to do business with you.

Conyac で翻訳した結果

依頼文字数
144文字
翻訳言語
日本語 → 英語
金額 (スタンダード依頼の場合)
1,296円
翻訳時間
18分
フリーランサー
kazama kazama
Starter