Conyac で依頼された翻訳結果を公開
[日本語から英語への翻訳依頼] いつも楽しみにオンラインショップを拝見しています。 また、先日は迅速に対応していただきまして、ありがとうございました。 とてもいい買い物ができました。 ...
翻訳依頼文
いつも楽しみにオンラインショップを拝見しています。
また、先日は迅速に対応していただきまして、ありがとうございました。
とてもいい買い物ができました。
”ブランド名”の商品を見せていただきたく連絡させていただきました。
また、貴ショップはVIPプログラムはありますか?
ご連絡お待ちしております。
また、先日は迅速に対応していただきまして、ありがとうございました。
とてもいい買い物ができました。
”ブランド名”の商品を見せていただきたく連絡させていただきました。
また、貴ショップはVIPプログラムはありますか?
ご連絡お待ちしております。
jean-michel
さんによる翻訳
I enjoy your online shop each time.
Thank you for your service some days ago.
I was greatly happy with my shopping at you.
I write to you for a request.
Would you show me the items of "name of brand"?
And one question; Do you have the VIP program ?
Thank you for prompt answer.
Best regards
Thank you for your service some days ago.
I was greatly happy with my shopping at you.
I write to you for a request.
Would you show me the items of "name of brand"?
And one question; Do you have the VIP program ?
Thank you for prompt answer.
Best regards