Conyacサービス終了のお知らせ (11月25日更新)

Conyac で依頼された翻訳結果を公開

[日本語から英語への翻訳依頼] いつも楽しみにオンラインショップを拝見しています。 また、先日は迅速に対応していただきまして、ありがとうございました。 とてもいい買い物ができました。 ...

翻訳依頼文
いつも楽しみにオンラインショップを拝見しています。

また、先日は迅速に対応していただきまして、ありがとうございました。
とてもいい買い物ができました。

”ブランド名”の商品を見せていただきたく連絡させていただきました。
また、貴ショップはVIPプログラムはありますか?

ご連絡お待ちしております。
jean-michel さんによる翻訳
I enjoy your online shop each time.

Thank you for your service some days ago.
I was greatly happy with my shopping at you.

I write to you for a request.
Would you show me the items of "name of brand"?
And one question; Do you have the VIP program ?

Thank you for prompt answer.

Best regards
相談する

Conyac で翻訳した結果

依頼文字数
143文字
翻訳言語
日本語 → 英語
金額 (スタンダード依頼の場合)
1,287円
翻訳時間
8分
フリーランサー
jean-michel jean-michel
Starter
Speak English, French and Japanese.
Nice to see you !
相談する