Conyac で依頼された翻訳結果を公開
[日本語から英語への翻訳依頼] Gayle Meagher, President様 私Unifind JAPANの玉井と申します。 ご連絡いただいた件に関して、先ほど商品の販売を停止致...
翻訳依頼文
Gayle Meagher, President様
私Unifind JAPANの玉井と申します。
ご連絡いただいた件に関して、先ほど商品の販売を停止致しました。
販売してはいけない商品とは知らず、ご迷惑をおかけしました。
私Unifind JAPANの玉井と申します。
ご連絡いただいた件に関して、先ほど商品の販売を停止致しました。
販売してはいけない商品とは知らず、ご迷惑をおかけしました。
shimauma
さんによる翻訳
Dear Mr. President of Gayle Meagher,
My name is Tamai from Unifind JAPAN.
As you pointed out, I have just discontinued the sales of the corresponding product.
I did not know that I was not supposed to sell this product and I'm sorry for the inconvenience caused.
My name is Tamai from Unifind JAPAN.
As you pointed out, I have just discontinued the sales of the corresponding product.
I did not know that I was not supposed to sell this product and I'm sorry for the inconvenience caused.
Conyac で翻訳した結果
- 依頼文字数
- 108文字
- 翻訳言語
- 日本語 → 英語
- 金額 (スタンダード依頼の場合)
- 972円
- 翻訳時間
- 7分
フリーランサー
shimauma
Standard
静岡県出身、ドイツ在住のshimaumaと申します。英⇄日(TOEIC960レベル)、独⇄日(TELC B2レベル)に対応可能です。非ネイティブのブローク...