Conyacサービス終了のお知らせ (11月25日更新)

[日本語からポルトガル語 (ブラジル)への翻訳依頼] 年齢 ●才 性別 男性 女性 最終学歴 大卒以上 大卒未満 婚姻状況 未婚 既婚 同居している家族の人数(自分を含めて数えて下さい) 自分...

この日本語からポルトガル語 (ブラジル)への翻訳依頼は kansai さん hayame さんの 2人の翻訳者によって翻訳され、合計 4件の翻訳が投稿されました。 依頼の原文の文字数は 480文字 で、翻訳完了までにかかった時間は 6時間 19分 です。

gaijinsagasuによる依頼 2017/03/10 15:29:41 閲覧 3109回
残り時間: 終了

年齢
●才

性別
男性
女性

最終学歴
大卒以上
大卒未満

婚姻状況
未婚
既婚

同居している家族の人数(自分を含めて数えて下さい)
自分1人
自分を含め2人
自分を含め3人
16人以上

世帯年収
399万円以下
400~549万
900万以上

職業
会社役員・団体役員
自営業・個人事業主
正社員(管理職)
正社員(管理職以外)
派遣社員・契約社員
公務員・団体職員
自営手伝い・家業手伝い
内職
パート・アルバイト
その他の職業
専業主婦・専業主夫
高校生・高等専門学校生
大学生・短大生
大学院生
その他の学生(専門学校など)
無職

hayame
評価 52
翻訳 / ポルトガル語 (ブラジル)
- 2017/03/10 21:35:49に投稿されました
Idade
● anos

Gênero
Masculino
Feminino

Formação
Ensino Superior completo ou mais
Ensino Superior incompleto

Situação civil
Solteiro
Casado

Número de integrantes da família na mesma residência(incluindo você)
Apenas você
2 pessoas, incluindo você
3 pessoas, incluindo você
Mais de 16 pessoas

Renda familiar anual
Menor que 3.990.000 ienes
4.000.000 a 5.490.000 ienes
Maior que 9.000.000 ienes

Profissão
Diretor de empresa/instituição
Autônomo/Proprietário
Colaborador efetivo (cargo de gerência)
Colaborador efetivo (exceto cargo de gerência)
Colaborador temporário/contratual
Funcionário público/de instituição
Ajudante de autônomo/empresa familiar
Trabalho secundário
Empregado em tempo parcial/bico
Outras funções
Do lar
Estudante de ensino fundamental/técnico
Estudante universitário
Estudante de pós-graduação
Outros estudantes (de escola profissionalizante, etc.)
Desempregado
kansai
評価 50
翻訳 / ポルトガル語 (ブラジル)
- 2017/03/10 16:34:30に投稿されました
Idade
● anos

Sexo
H
M

Escolaridade
Acima de Nível Superior
Abaixo de Nível Superior

Estado Civil
Solteiro
Casado

Número de familiares residindo junto (número levando você em conta)
Somente eu
2 pessoas contando comigo
3 pessoas contando comigo
Acima de 16 pessoas

Renda do lar anual
Abaixo de 3,990,000 de ienes
Entre 4 milhões e 5,490,000 de ienes
Acima de 9 milhões de ienes

Profissão
Funcionário de companhia / organização
Autônomo / Negócio próprio
Funcionário fixo (cargo administrativo)
Funcionário fixo (outros cargos além de admnistrativo)
Funcionário terceirizado / temporário
Funcionário público / de associação
Auxiliar de negócio próprio / tarefas do lar
Trabalho secundário
Bico
Outros serviços
Dono/dona de casa
Estudante colegial
Estudante universitário /
Estudante ed Pós-Graduação
Outros (Escola Técnica, etc)
Desempregado

国籍

選んでください

所在地

職種
企画・事務職
営業職
技術職(SE等)
研究・開発職
専門職(弁護士・医師等)
自由職
接客業
商・工・サービス業などの自営
技能・生産職(調理師・運転手等)
農・林・漁業従事職
その他職種
学生・無職・他


一番大きな理由
二番目に大きな理由
三番目に大きな理由
四番目に大きな理由
五番目に大きな理由

アンケート回答者の募集!
5~10分程度で回答できるアンケートです。回答者には500円分のスターバックスクーポンを進呈。
日本に在住されている外国人の方であれば誰でも回答いただけます。

hayame
評価 52
翻訳 / ポルトガル語 (ブラジル)
- 2017/03/10 21:48:38に投稿されました
Nacionalidade

Selecione

Localização

Categoria profissional
Planejamento/administrativo
Vendas
Técnico (Engenheiro de sistemas, etc.)
Pesquisador/desenvolvedor
Profissional especializado (advogado, médico, etc.)
Profissional autônomo
Atendimento
Empresário do setor de serviços, indústria ou comércio
Profissional técnico/produção (cozinheiro, motorista, etc.)
Profissional atuante na agricultura, silvicultura ou pesca
Outras profissões
Estudante, desempregado, outros

Maior motivo
Segundo maior motivo
Terceiro maior motivo
Quarto maior motivo
Quinto maior motivo

Recrutamento de entrevistados!
É possível responder a enquete em 5 a 10 minutos. Aos entrevistados será oferecido um cupom do Starbucks no valor de 500 ienes.
Qualquer estrangeiro residente no Japão pode participar da enquete.
kansai
評価 50
翻訳 / ポルトガル語 (ブラジル)
- 2017/03/10 16:42:25に投稿されました
Nacionalidade

Escolha

Localização

Tipo de Trabalho
Trabalho de Escritório / Planejamento
Operações / Negociações
Técnico (SE, etc)
Pesquisa / Desenvolvimento
Trabalho especializado (Advogado / Médico, etc)
Autônomo
Atendimento ao Cliente
Negócio próprio de Vendas / Indústria / Serviços
Trabalho de habilidade / produção (cozinheiro, motorista, etc.)
Agricultura / Florestas / Pesca
Outros trabalhos
Estudante / Desempregado, etc.

A 1ª maior razão
A 2ª maior razão
A 3ª maior razão
A 4ª maior razão
A 5ª maior razão


Preencha a nossa enquete!
A enquete leva em torno de 5 a 10 minutos para ser completada. Para cada participante, recompensaremos com um Cupom do Starbucks no valor de 500 ienes.
Qualquer estrangeiro residente no Japão poderá participar da enquete.

クライアント

ビジネス目的などより専門性の高い翻訳にはStandard翻訳

  • Word、Excel、PowerPointなど様々なファイル形式に対応
  • 文字数の上限がなく、素早い納品
  • よりスキルの高い翻訳者が担当

まずはお気軽に
お問い合わせください。