Conyacサービス終了のお知らせ (11月25日更新)

[日本語から英語への翻訳依頼] こんにちは 商品無事に到着しました。 注文商品すべて揃っている事も確認しました。 あなたの仕事は完璧です。 どうもありがとうございました。 また是非お願い...

この日本語から英語への翻訳依頼は kimie さん ka28310 さん tearz さん [削除済みユーザ] さん comomo さんの 5人の翻訳者によって翻訳され、合計 2件の翻訳が投稿されました。 依頼の原文の文字数は 146文字 で、翻訳完了までにかかった時間は 0時間 3分 です。

[削除済みユーザ]による依頼 2017/02/24 14:37:09 閲覧 4829回
残り時間: 終了

こんにちは 商品無事に到着しました。
注文商品すべて揃っている事も確認しました。
あなたの仕事は完璧です。
どうもありがとうございました。
また是非お願いします。

注文の時に最新のカタログを希望したのですが
見当たりませんでした。
宜しければ改めてカタログを送って頂けたら嬉しいです。

ありがとうございます。

Hello. The package has arrived safely.
I've also confirmed that the all items that I've ordered were in there.
You did a perfect job.
Thank you so much.
I will come back for more.

I've asked for a catalog when I placed the order, but
I couldn't find it.
If it's possible, I will be happy if you could send it.

Thank you.

クライアント

[削除済みユーザ]

ビジネス目的などより専門性の高い翻訳にはStandard翻訳

  • Word、Excel、PowerPointなど様々なファイル形式に対応
  • 文字数の上限がなく、素早い納品
  • よりスキルの高い翻訳者が担当

まずはお気軽に
お問い合わせください。