Conyac で依頼された翻訳結果を公開

[日本語から英語への翻訳依頼] 本日、Mr. Chanのフライトが2時間遅れたのだそうです。 申し訳ありませんでした。 彼は台湾にはpm9時に到着したと連絡がありました。 もしよろしけれ...

翻訳依頼文
本日、Mr. Chanのフライトが2時間遅れたのだそうです。
申し訳ありませんでした。
彼は台湾にはpm9時に到着したと連絡がありました。
もしよろしければ明日のPM1時に同じ場所で紙のチェックをお願いします。
pm12時もpm1時もMs. ABCが同席します。
チェックだけでもお願いします。
tenshi16 さんによる翻訳
It appears that today Mr. Chan's flight was delayed 2 hours.
I am very sorry for that.
When he arrived at Taiwan at 9 pm, he received a call.
If you don't mind, tomorrow at 1 pm, on the same place, I would like you to check the paper.
At 12 pm and 1 pm, Ms. ACB will be also with us.
I would like you to only check it.

Conyac で翻訳した結果

依頼文字数
142文字
翻訳言語
日本語 → 英語
金額 (スタンダード依頼の場合)
1,278円
翻訳時間
4分
フリーランサー
tenshi16 tenshi16
Starter
こんにちはアンヘルと申します。
ベネズエラ人で母語はスペイン語です、今年JLPTN2を合格することになってもっと日本語を練習したいと思ってこのサイトで働...