Conyac で依頼された翻訳結果を公開
[日本語から英語への翻訳依頼] 早速の返事をありがとう 私は貴方と取引が出来て大変嬉しく追います。 私はItem # 01 を5個購入したいと思います。 私はフロリダに契約倉庫があるので...
翻訳依頼文
早速の返事をありがとう
私は貴方と取引が出来て大変嬉しく追います。
私はItem # 01 を5個購入したいと思います。
私はフロリダに契約倉庫があるので、そこに送ってほしいのですが送料はいくら?
また何ドル以上買えば送料無料になりますか?
支払いは PAYPALでの決済は可能ですか?
私は貴方と取引が出来て大変嬉しく追います。
私はItem # 01 を5個購入したいと思います。
私はフロリダに契約倉庫があるので、そこに送ってほしいのですが送料はいくら?
また何ドル以上買えば送料無料になりますか?
支払いは PAYPALでの決済は可能ですか?
Thank you for your prompt reply.
I am very glad to be able to deal with with you.
I would like to order five pieces of the item #01.
I have a contracted warehouse in Florida, so I hope you will send the item there.
Please let me know how much the shipping charge is.
Also I would like to know whether the sipping charge will be free how much dollars if I buy.
Is it available to pay by PAYPAL?
I am very glad to be able to deal with with you.
I would like to order five pieces of the item #01.
I have a contracted warehouse in Florida, so I hope you will send the item there.
Please let me know how much the shipping charge is.
Also I would like to know whether the sipping charge will be free how much dollars if I buy.
Is it available to pay by PAYPAL?
Conyac で翻訳した結果
- 依頼文字数
- 138文字
- 翻訳言語
- 日本語 → 英語
- 金額 (スタンダード依頼の場合)
- 1,242円
- 翻訳時間
- 6分