Conyac で依頼された翻訳結果を公開
[日本語から英語への翻訳依頼] お世話になっております。 佐藤よりご連絡をしております最終の請求書を メール添付にてお知らせ願います。 支払いは2月末を予定しておりますが、 支払い手...
翻訳依頼文
お世話になっております。
佐藤よりご連絡をしております最終の請求書を
メール添付にてお知らせ願います。
支払いは2月末を予定しておりますが、
支払い手続きに時間がかかる為、早急な対応をお願いいたします。
ご連絡をお待ちしております。
佐藤よりご連絡をしております最終の請求書を
メール添付にてお知らせ願います。
支払いは2月末を予定しておりますが、
支払い手続きに時間がかかる為、早急な対応をお願いいたします。
ご連絡をお待ちしております。
kimie
さんによる翻訳
Hello. Thank you for your help all the time.
Please let us know about the final invoice which Sato informed you,
as an attachment by email?
Payment is scheduled at the end of February,
but since it will take time to get ready to pay, please handle this ASAP.
I look forward to hearing from you.