Conyac で依頼された翻訳結果を公開

[日本語から英語への翻訳依頼] もしもまた保管料が発生した場合はご連絡をもらえればと思います。 システム上一度お支払いをしてもらう形になりますがその後に今回同様にPayPalで返金致しま...

翻訳依頼文
もしもまた保管料が発生した場合はご連絡をもらえればと思います。
システム上一度お支払いをしてもらう形になりますがその後に今回同様にPayPalで返金致します。

それとこの英文は私がすべて作成しているわけではありません。。。
翻訳スタッフにお願いしているものになります。
たまに短文で返信がある場合は私が自分で作成したものですが
長文はまだ勉強不足で作成が難しいです・・・
会話も単語区切りでの会話ですのでもっと勉強しておきます!

michael_1987 さんによる翻訳
If the storage fee has been paid, it would be nice to receive contact.
It's a one payment system, but after that I will receive refunds through paypal.

Also, I was not the one to write these english sentences…
I request it from translating staff.
Sometimes, in cases where the translation is shortened, I write it myself, but because of a lack of ability it is difficult for me to write long sentences.…
In conversation I also speak with broken language, so I will continue to study more.

Conyac で翻訳した結果

依頼文字数
208文字
翻訳言語
日本語 → 英語
金額 (スタンダード依頼の場合)
1,872円
翻訳時間
11分
フリーランサー
michael_1987 michael_1987
Standard
I was born in Australia. At the age of 21, a strong interest in Japanese hist...