[日本語から英語への翻訳依頼] 切り抜きが必要な写真は全部で600枚以上ありますので、 効率化のために何名かに分けて発注したいと考えています。 作業が迅速かつ丁寧な作業ができる方からの...

この日本語から英語への翻訳依頼は "Eメール" のトピックと関連があります。 scintillar さん tearz さん ka28310 さん shim80 さんの 4人の翻訳者によって翻訳され、合計 2件の翻訳が投稿されました。 依頼の原文の文字数は 124文字 で、翻訳完了までにかかった時間は 0時間 8分 です。

z2080047による依頼 2017/02/10 00:25:44 閲覧 2021回
残り時間: 終了

切り抜きが必要な写真は全部で600枚以上ありますので、
効率化のために何名かに分けて発注したいと考えています。

作業が迅速かつ丁寧な作業ができる方からの募集をお待ちしています。

納品フォーマット:jpeg

予算20ドルで何枚まで対応できるか教えてください。

As there are over 600 pictures needed to be cut out in total,
we think that we'd like to order them split between a certain number of people, in order to be efficient.

We are waiting to recruit people whose work is both quick and careful.

Delivery format: jpeg

Could you please tell us up to how many pictures you can handle on a budget of $20.

クライアント

ビジネス目的などより専門性の高い翻訳にはStandard翻訳

  • Word、Excel、PowerPointなど様々なファイル形式に対応
  • 文字数の上限がなく、素早い納品
  • よりスキルの高い翻訳者が担当

まずはお気軽に
お問い合わせください。