Conyacサービス終了のお知らせ

[日本語から英語への翻訳依頼] 仕事内容:写真画像の切り抜き 作業詳細:お渡しするjpegの写真から、鳥のみを切り出してください。      切り出した鳥の写真は図鑑に使用します。  ...

この日本語から英語への翻訳依頼は "Eメール" のトピックと関連があります。 scintillar さん chibbi さん ka28310 さん tearz さん shim80 さんの 5人の翻訳者によって翻訳され、合計 2件の翻訳が投稿されました。 依頼の原文の文字数は 204文字 で、翻訳完了までにかかった時間は 0時間 7分 です。

z2080047による依頼 2017/02/10 00:25:08 閲覧 3720回
残り時間: 終了

仕事内容:写真画像の切り抜き

作業詳細:お渡しするjpegの写真から、鳥のみを切り出してください。
     切り出した鳥の写真は図鑑に使用します。
     サンプルの鳥の画像を添付しています。
   
(注意点)木の枝や石などの上に止まっていて、完全に鳥だけを切り出すのが難しい場合は、木の枝や石を含んだ状態で切り出しでもOKです。但し、ベストな切り抜きの認識を共有するために、最初の5枚は都度確認させてください。

Contents of job: cutting out photographic images

Work details: from the jpeg pictures we give you, please cut out only the bird.
use the cut-out bird photo in the picture book.
I have attached a sample image of the bird.

(Important points) If it's difficult to completely cut out just the bird, when the tree branches and stones are perched on top, it's OK even if the tree branches and stones are included in the cut-out. However, because the recognition of the best cut-out is jointly owned, could you please allow us to check the first 5 pictures each time.

クライアント

ビジネス目的などより専門性の高い翻訳にはStandard翻訳

  • Word、Excel、PowerPointなど様々なファイル形式に対応
  • 文字数の上限がなく、素早い納品
  • よりスキルの高い翻訳者が担当

まずはお気軽に
お問い合わせください。