Conyac で依頼された翻訳結果を公開

[日本語から英語への翻訳依頼] 73 ウィーンで個展開催 78 ロサンゼルスに移住。サンフランシスコ、ロサンゼルスで個展開催 83 人類飛行200周年記念の祝典ポスターに作品「エアーショ...

翻訳依頼文
73 ウィーンで個展開催
78 ロサンゼルスに移住。サンフランシスコ、ロサンゼルスで個展開催
83 人類飛行200周年記念の祝典ポスターに作品「エアーショー」が選ばれる
86 自由の女神100周年記念事業団の依頼により公式ポスター「自由の女神」を制作
90 アメリカ移民200周年、ベルリンのフリーダムキャンペーンのポスター制作
91 '91世界陸上、バルセロナオリンピックのポスター制作
92 コロンブス新大陸到達500周年記念ポスター制作
96 長野冬季オリンピックの公式ポスター制作
tenshi16 さんによる翻訳
73 Exhibition opening in Vienna
78 Migration to Los Angeles. Exhibition opening in San Francisco and Los Angeles.
83 The work "Air Show" was elected for the celebration poster for the commemoration of the 200 anniversary of humanity aviation.
86 The work "The Goddess of Freedom" official poster as a request from the agency for the 200-anniversary commemoration of the Goddess of Freedom.
90 The poster making for the Berlin Freedom campaign, America's immigration 200 anniversary.
91 World championships in athletics of 1991, the poster for the Barcelona's Olympics.
92 The arrival of Columbus to the new continent, 500-anniversary commemoration poster.
96 Nagano's Olympics official poster.

Conyac で翻訳した結果

依頼文字数
237文字
翻訳言語
日本語 → 英語
金額 (スタンダード依頼の場合)
2,133円
翻訳時間
12分
フリーランサー
tenshi16 tenshi16
Starter
こんにちはアンヘルと申します。
ベネズエラ人で母語はスペイン語です、今年JLPTN2を合格することになってもっと日本語を練習したいと思ってこのサイトで働...