Conyacサービス終了のお知らせ (11月25日更新)

[日本語から中国語(繁体字)への翻訳依頼] 明けましておめでとうございます @@です。 添付ファイルの見積もりをお願いいたします。 エア便込みの合計価格が知りたいです。 SBIレミットで支払います...

この日本語から中国語(繁体字)への翻訳依頼は "ビジネス" のトピックと関連があります。 namiko17 さん hongjhihyang さん cynthiastars さんの 3人の翻訳者によって翻訳され、合計 2件の翻訳が投稿されました。 依頼の原文の文字数は 158文字 で、翻訳完了までにかかった時間は 0時間 27分 です。

nori007による依頼 2017/02/02 23:40:51 閲覧 2905回
残り時間: 終了

明けましておめでとうございます
@@です。

添付ファイルの見積もりをお願いいたします。
エア便込みの合計価格が知りたいです。
SBIレミットで支払います。

カラーは写真のとおりの商品が希望です。
500000台湾ドル以上買いますので、
出来るだけサービスしてください。
在庫切れの商品があれば教えてください。

宜しくお願いいたします。

新年快樂,我是@@。

附加檔案是我的採購預算清單,我想知道商品包含航空運費的總價。
並採用SBI REMIT國際匯款付款。

彩色的部分希望是有與照片相同的商品,
因為購買金額會超過500,000新台幣,
所以希望能盡可能地給予優惠,
如有已無庫存的商品請一併告知,
請多多指教,謝謝。

クライアント

ビジネス目的などより専門性の高い翻訳にはStandard翻訳

  • Word、Excel、PowerPointなど様々なファイル形式に対応
  • 文字数の上限がなく、素早い納品
  • よりスキルの高い翻訳者が担当

まずはお気軽に
お問い合わせください。