Conyac で依頼された翻訳結果を公開
[日本語から英語への翻訳依頼] アマゾン様 いつも販売のサポートいただきありがとうございます。 アマゾン経由のPolicy Warningについて、指摘されたASINは直ちに削除し、...
翻訳依頼文
アマゾン様
いつも販売のサポートいただきありがとうございます。
アマゾン経由のPolicy Warningについて、指摘されたASINは直ちに削除し、
今後商品を掲載しないと権利者に連絡をいたしました。
アマゾン様にはご迷惑をおかけして申し訳ありませんでした。
いつも販売のサポートいただきありがとうございます。
アマゾン経由のPolicy Warningについて、指摘されたASINは直ちに削除し、
今後商品を掲載しないと権利者に連絡をいたしました。
アマゾン様にはご迷惑をおかけして申し訳ありませんでした。
michael_1987
さんによる翻訳
Dear Amazon
Thank you as always for your sales support.
Regarding the Policy Warning in Amazon, I deleted the indicated ASIN immediately, and told the relevant person that I will no longer list products.
I am so sorry for causing you at Amazon any trouble.
Thank you as always for your sales support.
Regarding the Policy Warning in Amazon, I deleted the indicated ASIN immediately, and told the relevant person that I will no longer list products.
I am so sorry for causing you at Amazon any trouble.
Conyac で翻訳した結果
- 依頼文字数
- 126文字
- 翻訳言語
- 日本語 → 英語
- 金額 (スタンダード依頼の場合)
- 1,134円
- 翻訳時間
- 4分
フリーランサー
michael_1987
Standard
I was born in Australia. At the age of 21, a strong interest in Japanese hist...