Conyacサービス終了のお知らせ (11月25日更新)

Conyac で依頼された翻訳結果を公開

[日本語から英語への翻訳依頼] そんなにデータ利用に関しての年間費用が掛かるのですね。そんなに高いとは思いませんでした。 それまでは何かアナログで他のリサーチ方法をかんがる事とします。

翻訳依頼文
そんなにデータ利用に関しての年間費用が掛かるのですね。そんなに高いとは思いませんでした。
それまでは何かアナログで他のリサーチ方法をかんがる事とします。
scintillar さんによる翻訳
It's costs an annual fee for the usage of that kind of data. I didn't think it was that high.
I'll try to think of another research method by some kind of analog device until then.
相談する

Conyac で翻訳した結果

依頼文字数
75文字
翻訳言語
日本語 → 英語
金額 (スタンダード依頼の場合)
675円
翻訳時間
6分
フリーランサー
scintillar scintillar
Standard
I have the Japanese Language Proficiency Test Level 2 and completed a one-yea...
相談する