Conyac で依頼された翻訳結果を公開

[日本語から英語への翻訳依頼] 今回は初めてのオーダーなので日本の市場にどの商品が合うか調べたいと思います。 発送はDHLのアカウントを持っているのでDHLでお願いできますでしょうか。

翻訳依頼文
今回は初めてのオーダーなので日本の市場にどの商品が合うか調べたいと思います。

発送はDHLのアカウントを持っているのでDHLでお願いできますでしょうか。

shimauma さんによる翻訳
Since this is my first order, I would like to check what kind of products are adequate for Japanese market.

Please use DHL for shipment as I have a DHL account.

Conyac で翻訳した結果

依頼文字数
75文字
翻訳言語
日本語 → 英語
金額 (スタンダード依頼の場合)
675円
翻訳時間
2分
フリーランサー
shimauma shimauma
Standard
静岡県出身、ドイツ在住のshimaumaと申します。英⇄日(TOEIC960レベル)、独⇄日(TELC B2レベル)に対応可能です。非ネイティブのブローク...