Conyacサービス終了のお知らせ

[日本語から英語への翻訳依頼] ポータブルwifiはテレビのすぐ隣にあるコンセントで充電してあります。貸し出すポータブルwifiは1台のみです。

この日本語から英語への翻訳依頼は ka28310 さん tearz さん comomo さん jhkim8182 さんの 4人の翻訳者によって翻訳され、合計 2件の翻訳が投稿されました。 依頼の原文の文字数は 56文字 で、翻訳完了までにかかった時間は 0時間 3分 です。

[削除済みユーザ]による依頼 2017/01/19 17:12:38 閲覧 2763回
残り時間: 終了

ポータブルwifiはテレビのすぐ隣にあるコンセントで充電してあります。貸し出すポータブルwifiは1台のみです。

ka28310
評価 44
翻訳 / 英語
- 2017/01/19 17:14:07に投稿されました
The portable Wi-Fi has been fully charged from the outlet which is just next to the TV. We can lend only one portable W-Fi.
★★★★☆ 4.0/1
tearz
評価 50
翻訳 / 英語
- 2017/01/19 17:16:15に投稿されました
The portable Wi-Fi is charged from the adapter right next to the adapter. Only one rental portable Wi-Fi is available.
comomo
評価 50
翻訳 / 英語
- 2017/01/19 17:15:10に投稿されました
Potable wifi is charging by a outlet next to TV. It is only one to rent from us.
jhkim8182
評価 50
翻訳 / 英語
- 2017/01/19 17:18:19に投稿されました
The portable wifi is being charged with an outlet located right next to the TV. Only one portable wifi can be lent out.

クライアント

[削除済みユーザ]

ビジネス目的などより専門性の高い翻訳にはStandard翻訳

  • Word、Excel、PowerPointなど様々なファイル形式に対応
  • 文字数の上限がなく、素早い納品
  • よりスキルの高い翻訳者が担当

まずはお気軽に
お問い合わせください。