Conyacサービス終了のお知らせ (11月25日更新)

[英語から日本語への翻訳依頼] vx1000について、カメラのコンディションが不明、ということであれば、私は手始めに400台~500台を仕入れたいと思います。

この英語から日本語への翻訳依頼は ka28310 さん comomo さんの 2人の翻訳者によって翻訳され、合計 2件の翻訳が投稿されました。 依頼の原文の文字数は 102文字 で、翻訳完了までにかかった時間は 0時間 15分 です。

aiaiaiaaaによる依頼 2017/01/18 14:23:48 閲覧 2746回
残り時間: 終了

I am looking to spend 400 to 500 to start out if the condition of the cameras are unknown for vx1000.

ka28310
評価 59
ネイティブ
翻訳 / 日本語
- 2017/01/18 14:25:36に投稿されました
vx1000について、カメラのコンディションが不明、ということであれば、私は手始めに400台~500台を仕入れたいと思います。
★★★☆☆ 3.0/1
comomo
評価 44
翻訳 / 日本語
- 2017/01/18 14:38:32に投稿されました
vx1000というカメラの性能が無名だったとしても、私は400~500から始めようと思っています。
★★★☆☆ 3.0/1

クライアント

ビジネス目的などより専門性の高い翻訳にはStandard翻訳

  • Word、Excel、PowerPointなど様々なファイル形式に対応
  • 文字数の上限がなく、素早い納品
  • よりスキルの高い翻訳者が担当

まずはお気軽に
お問い合わせください。