Conyac で依頼された翻訳結果を公開
[英語から日本語への翻訳依頼] こんにちは。 私はここ東京で、マジック・ホワイトボードを手に入れたいと思っています。- ニールは、あなたが力になってくれるはずだ、と言っていました。...
翻訳依頼文
Hi there
I am trying to get hold of some magic whiteboard here in Tokyo - Neil said you may be able to help (please see below)
I am currently staying in the Kichijoji Eki area, do you have stockists around here somewhere?
Do you have stockists in Tokyo, Japan? I would like to buy.
Have you found a distributor yet?
Kind regards
I am trying to get hold of some magic whiteboard here in Tokyo - Neil said you may be able to help (please see below)
I am currently staying in the Kichijoji Eki area, do you have stockists around here somewhere?
Do you have stockists in Tokyo, Japan? I would like to buy.
Have you found a distributor yet?
Kind regards
max7281
さんによる翻訳
こんにちは、
私は、いま東京でマジックホワイトボードを入手しようとしてます。ニールが、きっとあなたなら助けてくれるだろうと言っていました。(下記を確認ください)
いま私は、吉祥寺駅周辺に住んでいるのですが、このあたりに小売店はありますか?東京に小売店はありますか?私は買いたいとおもっています。
販売店はもう見つかりましたか?
敬具
私は、いま東京でマジックホワイトボードを入手しようとしてます。ニールが、きっとあなたなら助けてくれるだろうと言っていました。(下記を確認ください)
いま私は、吉祥寺駅周辺に住んでいるのですが、このあたりに小売店はありますか?東京に小売店はありますか?私は買いたいとおもっています。
販売店はもう見つかりましたか?
敬具
Conyac で翻訳した結果
- 依頼文字数
- 323文字
- 翻訳言語
- 英語 → 日本語
- 金額 (スタンダード依頼の場合)
- 727.5円
- 翻訳時間
- 5分
フリーランサー
max7281
Starter