Conyacサービス終了のお知らせ

[日本語から英語への翻訳依頼] メールを再送します。私のホームリーブに関する航空券の予約の変更はその後、どうなったのでしょうか?

この日本語から英語への翻訳依頼は "ビジネス" のトピックと関連があります。 angel5 さん kamitoki さん nobuyoshi さん lapino_translations さんの 4人の翻訳者によって翻訳され、合計 2件の翻訳が投稿されました。 依頼の原文の文字数は 48文字 で、翻訳完了までにかかった時間は 0時間 14分 です。

ein_tail3124による依頼 2017/01/18 02:21:27 閲覧 2167回
残り時間: 終了

メールを再送します。私のホームリーブに関する航空券の予約の変更はその後、どうなったのでしょうか?

I am re-sending the email. Could you please let me know what happend to the air ticket for my home leave after I asked you to change the booking?

クライアント

ビジネス目的などより専門性の高い翻訳にはStandard翻訳

  • Word、Excel、PowerPointなど様々なファイル形式に対応
  • 文字数の上限がなく、素早い納品
  • よりスキルの高い翻訳者が担当

まずはお気軽に
お問い合わせください。