Conyac で依頼された翻訳結果を公開

[英語から日本語への翻訳依頼] DST、シルバーレイク、ユンフェン・キャピタルが16億ドルのアリババの出資金を320億ドルの評価額で購入の見込み その筋に詳しい人の話によると、民間...

翻訳依頼文
DST, Silver Lake And Yunfeng Capital To Buy $1.6B Alibaba Stake At $32B Valuation

Private investor Silver Lake, DST of Russia, Chinese private equity firm Yunfeng Capital together with Temasek Holdings are leading a $1.6b tender offer for stocks held by Alibaba employees, according to people familiar with the situation. The offer valued the company at $32b.

Joe Tsai, CFO of Alibaba, posted on Alibaba intranet BBS saying the deal is primarily intended to offer liquidity to Alibaba employees. The offer might signal that an IPO for Alibaba is far off.

Yahoo, Alibaba’s biggest shareholder is said to not sell one single share in the tender offer. And interestingly, Silver Lake and DST are reportedly jointly considering a bid for Yahoo.
gloria さんによる翻訳
DST、シルバーレイク、ユンフェン・キャピタルが16億ドルのアリババの出資金を320億ドルの評価額で購入の見込み

その筋に詳しい人の話によると、民間投資家のシルバーレイク、ロシアのDST、中国の民間投資会社のユンフェン・キャピタル、そしてテマセック・ホールディングスが共同で、アリババの従業員株を16億ドルで株式公開買い付けしようとしているとのことだ。公開買い付けでは同社は320億ドルと評価されている。

アリババの最高財務責任者のジョー・ツァイ氏は、この取引の第一の目的はアリババの従業員が資産を換金しやすくすることだと、アリババのイントラネットBBSに掲示した。
この公開買い付けは、アリババの新規株式公開はまだまだ先だという示唆かもしれない。

アリババの最大株主であるヤフーは、この公開買い付けでは全く株式を販売しないだろうと言われている。また面白いことに、聞くところによるとシルバーレイクとDSTは共同でヤフーに入札することを検討していると言われている。
相談する

Conyac で翻訳した結果

依頼文字数
736文字
翻訳言語
英語 → 日本語
金額 (スタンダード依頼の場合)
1,656円
翻訳時間
約12時間
フリーランサー
gloria gloria
Senior
英語⇔日本語、スペイン語⇒日本語の翻訳が可能です。1990年代前半から英⇔日翻訳に携わっています。
得意分野は契約書、法務関連文書、特許、科学・技術・工...
相談する