Conyac で依頼された翻訳結果を公開
[日本語から英語への翻訳依頼] 返信ありがとうございます。wp.php内のABCの値を調べたところDEFでした。 あとすごくイレギュラーな質問で申し訳ないのですが、template内に...
翻訳依頼文
返信ありがとうございます。wp.php内のABCの値を調べたところDEFでした。
あとすごくイレギュラーな質問で申し訳ないのですが、template内に<SS>という文字をどうしても使いたいのですが
実行すると削除されてしまいます。おそらくHTMLタグを削除するコードがどこかにあると思うのですが・・・
タグを許可するようにするにはコードのどこを変更すれば良いか教えてもらえますか?
Allow HTML tagsにチェックを入れても削除されてしまいます。
質問が多くて申し訳ないです。
あとすごくイレギュラーな質問で申し訳ないのですが、template内に<SS>という文字をどうしても使いたいのですが
実行すると削除されてしまいます。おそらくHTMLタグを削除するコードがどこかにあると思うのですが・・・
タグを許可するようにするにはコードのどこを変更すれば良いか教えてもらえますか?
Allow HTML tagsにチェックを入れても削除されてしまいます。
質問が多くて申し訳ないです。
tenshi16
さんによる翻訳
Thank you for your response. When investigating the cost of the ABC of wp.php it was DEF.
Also, I'm sorry for making such an irregular question but inside the template, by all means, I want to use the "SS" letters but if it is implemented it would get deleted. I think that perhaps there is a code that erases the HTML tag... could you please tell me what kind of change do I have to make so the tag can be approved?
Even if I check on "Allow HTML tags" it gets erased.
Sorry for making too many questions.
Also, I'm sorry for making such an irregular question but inside the template, by all means, I want to use the "SS" letters but if it is implemented it would get deleted. I think that perhaps there is a code that erases the HTML tag... could you please tell me what kind of change do I have to make so the tag can be approved?
Even if I check on "Allow HTML tags" it gets erased.
Sorry for making too many questions.
Conyac で翻訳した結果
- 依頼文字数
- 238文字
- 翻訳言語
- 日本語 → 英語
- 金額 (スタンダード依頼の場合)
- 2,142円
- 翻訳時間
- 6分
フリーランサー
tenshi16
Starter
こんにちはアンヘルと申します。
ベネズエラ人で母語はスペイン語です、今年JLPTN2を合格することになってもっと日本語を練習したいと思ってこのサイトで働...
ベネズエラ人で母語はスペイン語です、今年JLPTN2を合格することになってもっと日本語を練習したいと思ってこのサイトで働...