Conyac で依頼された翻訳結果を公開
[日本語から英語への翻訳依頼] 分かりました。 郵便局に確認いたします。 通常、調査依頼は時間がかかり、1,2ヶ月待たなければならないことも 多いです。この度はご迷惑をおかけいたします。...
翻訳依頼文
分かりました。
郵便局に確認いたします。
通常、調査依頼は時間がかかり、1,2ヶ月待たなければならないことも
多いです。この度はご迷惑をおかけいたします。
何か分かり次第ご連絡いたします。
宜しくお願いいたします。
郵便局に確認いたします。
通常、調査依頼は時間がかかり、1,2ヶ月待たなければならないことも
多いです。この度はご迷惑をおかけいたします。
何か分かり次第ご連絡いたします。
宜しくお願いいたします。
I understand.
I will ask the post office about it.
Usually it takes time and You may have to wait for a few month. I'm sorry for the inconvenience caused you.
I will let you know as soon as I know anything about it.
Thank you.
I will ask the post office about it.
Usually it takes time and You may have to wait for a few month. I'm sorry for the inconvenience caused you.
I will let you know as soon as I know anything about it.
Thank you.
Conyac で翻訳した結果
- 依頼文字数
- 102文字
- 翻訳言語
- 日本語 → 英語
- 金額 (スタンダード依頼の場合)
- 918円
- 翻訳時間
- 4分