Conyacサービス終了のお知らせ (11月25日更新)

[日本語から英語への翻訳依頼] 同じラベルで色違いの3種類(赤、青、白)スラブケースを各10枚購入したい。価額よりも安くなりませんか? 同じラベルで色違いの2種類(赤、青)スラブケース...

この日本語から英語への翻訳依頼は [削除済みユーザ] さん ka28310 さんの 2人の翻訳者によって翻訳され、合計 2件の翻訳が投稿されました。 依頼の原文の文字数は 100文字 で、翻訳完了までにかかった時間は 0時間 6分 です。

tokuchan2016による依頼 2017/01/13 09:22:33 閲覧 1354回
残り時間: 終了

同じラベルで色違いの3種類(赤、青、白)スラブケースを各10枚購入したい。価額よりも安くなりませんか?

同じラベルで色違いの2種類(赤、青)スラブケースを各10枚購入したい。価額よりも安くなりませんか?

[削除済みユーザ]
評価 59
翻訳 / 英語
- 2017/01/13 09:28:31に投稿されました
I would like to purchase ten slab cases for three different colors with the same labels (red, blue, and white). Could it be possible that they could be a bit cheaper than the original prices?

I would like to purchase ten slab cases for two different colors with the same labels (red and blue). Could it be possible that they could be a bit cheaper than the original prices?
ka28310
評価 44
翻訳 / 英語
- 2017/01/13 09:26:15に投稿されました
I would like to buy 10 pieces of 3 kinds of the slab cases with the same label of different colors (red, blue and white) respectively. Can you please discount on the regular retail price?

I would like to buy 10 pieces of 2 kinds of the slab cases with the same label of different colors (red and blue) respectively. Can you please discount on the regular retail price?

クライアント

ビジネス目的などより専門性の高い翻訳にはStandard翻訳

  • Word、Excel、PowerPointなど様々なファイル形式に対応
  • 文字数の上限がなく、素早い納品
  • よりスキルの高い翻訳者が担当

まずはお気軽に
お問い合わせください。