Conyac で依頼された翻訳結果を公開
[日本語から英語への翻訳依頼] この度は商品の到着が遅くなり申し訳ございません。 ご指摘の通り、通常だと10日程で届く方法で商品を送りました。 しかし経験上ブラジルはとても税関が厳しい印...
翻訳依頼文
この度は商品の到着が遅くなり申し訳ございません。
ご指摘の通り、通常だと10日程で届く方法で商品を送りました。
しかし経験上ブラジルはとても税関が厳しい印象があります。
商品は既にブラジルには入っていると思います。
おそらく税関で止まっており、そのため郵便局にも現状が分からないのです。
可能ならあと1,2週間お待ちいただけますでしょうか?
難しければ、キャンセルして頂ければ全額返金いたします。
後日、商品が届いた時に受け取り拒否をすれば日本へ商品は戻ってきます。
何卒宜しくお願いいたします。
ご指摘の通り、通常だと10日程で届く方法で商品を送りました。
しかし経験上ブラジルはとても税関が厳しい印象があります。
商品は既にブラジルには入っていると思います。
おそらく税関で止まっており、そのため郵便局にも現状が分からないのです。
可能ならあと1,2週間お待ちいただけますでしょうか?
難しければ、キャンセルして頂ければ全額返金いたします。
後日、商品が届いた時に受け取り拒否をすれば日本へ商品は戻ってきます。
何卒宜しくお願いいたします。
tenshi16
さんによる翻訳
I am very sorry that this time the products arrived late.
As you pointed out, normally the products arrive within 10 days.
However, from my experience, I have the impression that Brasil's customs is very strict.
I think that the products are already in Brasil.
Perhaps it is retained at customs, because of that I do not know the current condition of the post office.
It is possible you will have to wait another 1 or 2 weeks.
If it is complicated, you could cancel it and we will repay the full amount.
In the future, if you reject the receipt once the products arrive, the products will go back to Japan.
Thank you very much.
As you pointed out, normally the products arrive within 10 days.
However, from my experience, I have the impression that Brasil's customs is very strict.
I think that the products are already in Brasil.
Perhaps it is retained at customs, because of that I do not know the current condition of the post office.
It is possible you will have to wait another 1 or 2 weeks.
If it is complicated, you could cancel it and we will repay the full amount.
In the future, if you reject the receipt once the products arrive, the products will go back to Japan.
Thank you very much.
Conyac で翻訳した結果
- 依頼文字数
- 240文字
- 翻訳言語
- 日本語 → 英語
- 金額 (スタンダード依頼の場合)
- 2,160円
- 翻訳時間
- 6分
フリーランサー
tenshi16
Starter
こんにちはアンヘルと申します。
ベネズエラ人で母語はスペイン語です、今年JLPTN2を合格することになってもっと日本語を練習したいと思ってこのサイトで働...
ベネズエラ人で母語はスペイン語です、今年JLPTN2を合格することになってもっと日本語を練習したいと思ってこのサイトで働...