Conyacサービス終了のお知らせ (11月25日更新)

Conyac で依頼された翻訳結果を公開

[日本語から英語への翻訳依頼] 貴社の製品のBeam Shaper について、質問があります。 Working distanceの範囲であれば、Adjustment ringを使わなく...

翻訳依頼文
貴社の製品のBeam Shaper について、質問があります。
Working distanceの範囲であれば、Adjustment ringを使わなくても、Flat Topになりますか?または、Flat Topにする為には、必ずAdjustment ring
を使う必要がありますか?私の認識では前者で、Adjustment ringは、condensing
&divergenceの調整のみに使うと思っています。
tomoko16 さんによる翻訳
I would like to ask about your product, Beam Shaper.
Does it be Flat Top as long as it's in the working distance without using the adjustment ring? Or do I always have to use the adjustment ring to do Flat Top? My understanding is that the former and the adjustment ring is to condensing and divergence adjustment.

Conyac で翻訳した結果

依頼文字数
205文字
翻訳言語
日本語 → 英語
金額 (スタンダード依頼の場合)
1,845円
翻訳時間
38分
フリーランサー
tomoko16 tomoko16
Starter
ロンドン大学大学院で翻訳学を学び、現在ロンドンでフリーランスの翻訳家として働いています。