Conyacサービス終了のお知らせ

[英語から日本語への翻訳依頼] 私は903SWCに興味があるので、簡単な質問があります。 最初にマガジンとフィルムホルダーは同じシリアルナンバーの#038ですか? また、あなたのeB...

この英語から日本語への翻訳依頼は masahiro_matsumoto さん ka28310 さん eikog13507 さんの 3人の翻訳者によって翻訳され、合計 2件の翻訳が投稿されました。 依頼の原文の文字数は 464文字 で、翻訳完了までにかかった時間は 0時間 7分 です。

aiaiaiaaaによる依頼 2017/01/11 20:34:12 閲覧 3640回
残り時間: 終了

As I am interested in 903SWC, I have quick questions. First, does magazine and film holder have the same serial number of #038? And, because your picture is very small in eBay, could you please show me larger photos of this item?

Very strange and suspicious. It's one of the main issues in used cameras which influences the price greatly. Ask someone to explain this to you.

I feel your shipping charge is high, if you reduce shipping charge to India, I purchase it,

masahiro_matsumoto
評価 52
翻訳 / 日本語
- 2017/01/11 20:43:01に投稿されました
私は903SWCに興味があるので、簡単な質問があります。
最初にマガジンとフィルムホルダーは同じシリアルナンバーの#038ですか?
また、あなたのeBayにある写真はとても小さいので、私にこの商品を拡大した写真を見せてくれませんか?

とても奇妙で疑わしいのですが、中古カメラは価格がとても変動するというのが一つの重要な問題としてあります。
他の人にこの事をきいてみてください。

私はあなたの出荷費用が高く感じます。
もしあなたがインドへの出荷費用を値引いてくれるならば、私はそれを購入します。
★★★★★ 5.0/1
ka28310
評価 59
ネイティブ
翻訳 / 日本語
- 2017/01/11 20:39:19に投稿されました
私は903SWCに興味があり、お尋ねしたいことがあります。まず、マガジンとフィルム・ホルダーは同じ製造番号の#038となっていますか? また、eBayに掲載されたあなたの写真はとても小さいので、この商品が写っているもっと大きな写真を見せて頂きたいのです。

とても不思議で不可解なことなのです。価格に大きな影響を与える中古カメラの主たる問題の一つです。誰かに依頼して、説明してもらってください。

あなたの配送料は高いと思います。もしインドへの配送料をお安くして下さるなら、私はその商品を買います。
★★★★★ 5.0/1
eikog13507
評価 44
翻訳 / 日本語
- 2017/01/11 20:41:39に投稿されました
私は903SWCに興味があるので、質問があります。 まず、マガジンとフィルムホルダーのシリアル番号は#038ですか? そして、掲載されているeBayの写真が非常に小さいので、このアイテムのもう少し大きな写真を私に見せてもらえませんでしょうか?

非常に不思議で疑問に思っています。それは、中古品カメラにもかかわらず、価格に大きく影響しているからです。誰かにあなたにこれを説明するように依頼してはどうでしょうか。

私は表示されている価格がが割高だと感じます。もし、インドへの送料を下げれれば、私は購入します。
★★★★★ 5.0/1

クライアント

ビジネス目的などより専門性の高い翻訳にはStandard翻訳

  • Word、Excel、PowerPointなど様々なファイル形式に対応
  • 文字数の上限がなく、素早い納品
  • よりスキルの高い翻訳者が担当

まずはお気軽に
お問い合わせください。