Conyac で依頼された翻訳結果を公開
[日本語から英語への翻訳依頼] 前回のメールで書き忘れましたが、Ball Catch Netも80個注文したいと思います。 ACアダプター関連の故障があるのでこちらが費用を負担してもいい...
翻訳依頼文
前回のメールで書き忘れましたが、Ball Catch Netも80個注文したいと思います。
ACアダプター関連の故障があるのでこちらが費用を負担してもいいので10個送っていただけませんか。
次回は4月か5月あたりに1050個発注したいと思います。
ACアダプター関連の故障があるのでこちらが費用を負担してもいいので10個送っていただけませんか。
次回は4月か5月あたりに1050個発注したいと思います。
masahiro_matsumoto
さんによる翻訳
Although I forgot writing in previous email, I would like to order also Ball Catch Net 80 pcs.
Could you send them to me 10pcs even if it is no problem for me to pay expense
because there is problem relating to AC adaptor?
Next time I will order 1050pcs around April or May.
Could you send them to me 10pcs even if it is no problem for me to pay expense
because there is problem relating to AC adaptor?
Next time I will order 1050pcs around April or May.
Conyac で翻訳した結果
- 依頼文字数
- 121文字
- 翻訳言語
- 日本語 → 英語
- 金額 (スタンダード依頼の場合)
- 1,089円
- 翻訳時間
- 3分
フリーランサー
masahiro_matsumoto
Starter
I am freelance translator and strong for engineering field.