Conyacサービス終了のお知らせ

Conyac で依頼された翻訳結果を公開

[日本語から英語への翻訳依頼] 早速返事をありがとう。私達は ベッドリネンは輸入販売をしている。しかしオリジナルのブランドが作りたいので工場を探している。 どんなデザインが人気がでるか...

翻訳依頼文
早速返事をありがとう。私達は
ベッドリネンは輸入販売をしている。しかしオリジナルのブランドが作りたいので工場を探している。

どんなデザインが人気がでるか様子を見ながら商品開発をしたい
その為はじめは少量の生産でお願いしたい
生地のベースの色をホワイトとアイボリーにして
ラインで色を何色が作れればと考えています。
納期は早いほうがいいのですが
サンプルもみたいです。
御社がリネンを提供しているブランドはありますか
似た画像があれば添付してください
私たちは主日本でA社の販売権をもって販売しています
tenshi16 さんによる翻訳
Thank you for your fast response.
We are importating Bed linen for selling. However, we want to manufacture an original brand so we are looking for a factory.

We want to start with the products while searching for a design that would be popular.
For that I want to start producing with a small quantity.
I am thinking in making the fabric base of color white and ivory and wondering which color should be used for the lines.
I prefer that the appointed day of delivery to be fast but I also want to see samples.
Does your company provide with brands of linen?
If there is a picture that resembles it please attach it.
We have the rights of the A company to sell in Japan and we are selling.

Conyac で翻訳した結果

依頼文字数
240文字
翻訳言語
日本語 → 英語
金額 (スタンダード依頼の場合)
2,160円
翻訳時間
14分
フリーランサー
tenshi16 tenshi16
Starter
こんにちはアンヘルと申します。
ベネズエラ人で母語はスペイン語です、今年JLPTN2を合格することになってもっと日本語を練習したいと思ってこのサイトで働...