Conyacサービス終了のお知らせ

[日本語から英語への翻訳依頼] そちらの在庫があればB300を240個とTOPSPINを48個をMINIを30個を注文したいのですが、1月の配送は可能でしょうか。

この日本語から英語への翻訳依頼は "ビジネス" のトピックと関連があります。 bluejeans71 さん sakura_1984 さん tenshi16 さんの 3人の翻訳者によって翻訳され、合計 2件の翻訳が投稿されました。 依頼の原文の文字数は 65文字 で、翻訳完了までにかかった時間は 0時間 5分 です。

basilgateによる依頼 2017/01/09 19:26:27 閲覧 5288回
残り時間: 終了

そちらの在庫があればB300を240個とTOPSPINを48個をMINIを30個を注文したいのですが、1月の配送は可能でしょうか。

I would like to order 240 items of B 300 and 48 ones of TOPSPIN if you have them in your stock now, so would it be possible that you have them delivered within January?

クライアント

ビジネス目的などより専門性の高い翻訳にはStandard翻訳

  • Word、Excel、PowerPointなど様々なファイル形式に対応
  • 文字数の上限がなく、素早い納品
  • よりスキルの高い翻訳者が担当

まずはお気軽に
お問い合わせください。