Conyac で依頼された翻訳結果を公開
[英語から日本語への翻訳依頼] 私たちはこの委託についてGancinoの商品も扱わなければならないことがわかりました。 Gancino商品は92個でよいことを確認していただけますか? ...
翻訳依頼文
I’ve just had info that we’ll have to manage gancino pieces of this consignment.
Can you kindly confirm me if the pieces are 92?
The last update is the one here below and we were talking of 92 pcs of FII08 0015.
If you confirm me I’ll proceed with procedures for the pick up, ecc.
Can you kindly confirm me if the pieces are 92?
The last update is the one here below and we were talking of 92 pcs of FII08 0015.
If you confirm me I’ll proceed with procedures for the pick up, ecc.
nobu225
さんによる翻訳
私はまさに、私達がこの委託のgancino部分を管理しなければならないという情報を得ました。
もしその部品が92であれば、私に問合せいただけますか?
最後の更新は下記であり、私たちは92個のFII08 0015の話をしていました。
私に確認頂ければ、私はeccの手続きを進めます。
もしその部品が92であれば、私に問合せいただけますか?
最後の更新は下記であり、私たちは92個のFII08 0015の話をしていました。
私に確認頂ければ、私はeccの手続きを進めます。