Conyac で依頼された翻訳結果を公開
[日本語から英語への翻訳依頼] そして、ディスカウントの件ありがとうございました。 今現在私は、お正月休みで実家に帰っており、5日の日に東京に戻ります。 それからお振込と、DHLの配送に...
翻訳依頼文
そして、ディスカウントの件ありがとうございました。
今現在私は、お正月休みで実家に帰っており、5日の日に東京に戻ります。
それからお振込と、DHLの配送についてご連絡いたします。
オリジナルバージョンも今月中に在庫が無くなりそうなので、次は各色30個、120個の注文を近々送らせていただきます。
今現在私は、お正月休みで実家に帰っており、5日の日に東京に戻ります。
それからお振込と、DHLの配送についてご連絡いたします。
オリジナルバージョンも今月中に在庫が無くなりそうなので、次は各色30個、120個の注文を近々送らせていただきます。
musickitty
さんによる翻訳
And, thank you for the discount.
Presently now, I'm visiting my parents for the New Years holidays, and I will come back to Tokyo on the 5th.
Then, I will make contact about transfer and DHL shipment.
The stock of the original version is about to go out in the end of this month, so I will make orders for 30 and 120 of every color soon.
Presently now, I'm visiting my parents for the New Years holidays, and I will come back to Tokyo on the 5th.
Then, I will make contact about transfer and DHL shipment.
The stock of the original version is about to go out in the end of this month, so I will make orders for 30 and 120 of every color soon.
Conyac で翻訳した結果
- 依頼文字数
- 144文字
- 翻訳言語
- 日本語 → 英語
- 金額 (スタンダード依頼の場合)
- 1,296円
- 翻訳時間
- 14分
フリーランサー
musickitty
Starter (High)