Conyac で依頼された翻訳結果を公開
[ドイツ語から日本語への翻訳依頼] 送付物は、郵便番号22769ハンブルク市カルテンキルヒェナー通り1-3番地の支店留め[訳者註: 受取人が同支店に取りに行けば受け取れるようにしておくこと]...
翻訳依頼文
Die Sendung wird zur Abholung in die Filiale Kaltenkirchener Str. 1-3 22769 Hamburg gebracht. Die frühestmögliche Uhrzeit der Abholung kann der Benachrichtigungskarte entnommen werden
faultier
さんによる翻訳
送付物は、郵便番号22769ハンブルク市カルテンキルヒェナー通り1-3番地の支店留め[訳者註: 受取人が同支店に取りに行けば受け取れるようにしておくこと]で配達します。何時以降受け取れるかは、通知カードでご覧戴けます。
Conyac で翻訳した結果
- 依頼文字数
- 183文字
- 翻訳言語
- ドイツ語 → 日本語
- 金額 (スタンダード依頼の場合)
- 412.5円
- 翻訳時間
- 約10時間
フリーランサー
faultier
Starter
独文和訳、和文独訳、いずれもお引き受け可能です。
Übernehme Übersetzungsaufträge D → J sowie J → D.
...
Übernehme Übersetzungsaufträge D → J sowie J → D.
...