Conyac で依頼された翻訳結果を公開

[日本語から英語への翻訳依頼] 良品チェック項目【必須】 □ 座面を最大にあげる □ 水平器で確認する □ 座面を180度回転させて水平器で確認する チェック後水平の物のみ良品と...

翻訳依頼文
良品チェック項目【必須】

□ 座面を最大にあげる

□ 水平器で確認する

□ 座面を180度回転させて水平器で確認する

チェック後水平の物のみ良品としてください



marukome さんによる翻訳
Check categories for quality item (requisite)

□ Raise the bearing surface at maximum.

□ Inspect with a level gauge.

□ Rotate the bearing surface 180゜and check with a level gauge.

Only horizontal items after the inspection are accepted as quality items.

Conyac で翻訳した結果

依頼文字数
75文字
翻訳言語
日本語 → 英語
金額 (スタンダード依頼の場合)
675円
翻訳時間
8分
フリーランサー
marukome marukome
Starter (High)
Six-year experience in translation. Resident of Tokyo. Translate English and ...