Conyacサービス終了のお知らせ (11月25日更新)

[日本語から英語への翻訳依頼] もし可能であれば1個30ドルで購入をしたいのですが、何個以上まとめて購入すれば1個30ドルで販売していただけますでしょうか?

この日本語から英語への翻訳依頼は "ビジネス" のトピックと関連があります。 ka28310 さん pineapple_2525 さん shino0530 さんの 3人の翻訳者によって翻訳され、合計 2件の翻訳が投稿されました。 依頼の原文の文字数は 62文字 で、翻訳完了までにかかった時間は 0時間 2分 です。

yoshikichiによる依頼 2016/12/20 13:50:41 閲覧 1387回
残り時間: 終了

もし可能であれば1個30ドルで購入をしたいのですが、何個以上まとめて購入すれば1個30ドルで販売していただけますでしょうか?

ka28310
評価 44
翻訳 / 英語
- 2016/12/20 13:52:32に投稿されました
If possible, I would like to buy the item in a unit price, $30 per a piece. How many pieces do I need to place a bulk order for in order to buy the item in $30 per a piece?
pineapple_2525
評価 52
翻訳 / 英語
- 2016/12/20 13:53:31に投稿されました
i want to purchase it at 30USD each if possible. What is the MOQ if you were to sell it for 30USD each?
shino0530
評価 50
翻訳 / 英語
- 2016/12/20 13:52:50に投稿されました
If possible, I would like to purchase it for $30 per one item. What quantity do I have to order to purchase one item for $30?

クライアント

ビジネス目的などより専門性の高い翻訳にはStandard翻訳

  • Word、Excel、PowerPointなど様々なファイル形式に対応
  • 文字数の上限がなく、素早い納品
  • よりスキルの高い翻訳者が担当

まずはお気軽に
お問い合わせください。