Conyac で依頼された翻訳結果を公開
[日本語から英語への翻訳依頼] あなたが郵便局から補償されるか、そうでないかは私には関係無いことです。 私はあなたに言われたとおりに一度、郵便局に行きました。私は被害者です。 あなた...
翻訳依頼文
あなたが郵便局から補償されるか、そうでないかは私には関係無いことです。
私はあなたに言われたとおりに一度、郵便局に行きました。私は被害者です。
あなたは今すぐに877ドル+146.86ドルをペイパルから私に返金しなさい。
私はあなたに言われたとおりに一度、郵便局に行きました。私は被害者です。
あなたは今すぐに877ドル+146.86ドルをペイパルから私に返金しなさい。
lurusarrow
さんによる翻訳
It is not my business whether you can get compensation from the post office or not.As per your instruction, I went to the post office once.I am the victim.You must refund me $877+$146.86 via Pay-pal immediately.
Conyac で翻訳した結果
- 依頼文字数
- 108文字
- 翻訳言語
- 日本語 → 英語
- 金額 (スタンダード依頼の場合)
- 972円
- 翻訳時間
- 19分
フリーランサー
lurusarrow
Starter