Greetings of Peace!
This is Aloha from Amazon Email Support ready to assist you. I hope that you are fine.
I'm really sorry about the problem you had with your SureFire HL1-A Helmet Light with multiple low-signature spectrums of light and ratchet mount, black that been placed on December 8, 2016 and until now it's not yet shipped out. I've checked the 1 available item in Amazon Website and it's now sold by different seller.
お客様のサポートをさせていただきますアマゾンメールサポートセンターのアロハです。よろしくお願いします。
2016年12月8日に確定したあなたからのご注文の SureFire HL1-A Helmet Light with multiple low-signature spectrums of light and ratchet mount, black の件で問題があったこと、誠に申し訳ありません。今の時点で、いまだ発送されていないようです。アマゾンのサイト上に1個在庫があることは確認してあったのですが、それも既にほかの業者によって販売されてしまっています。
Amazon EメールサポートのAlohaが対応いたします。ますますご清栄のこととお慶び 申し上げます。
2016年12月8日にご注文いただきました低シグネチャの光のスペクトルを備えたSureFire HL1-Aヘルメットライトとラチェットマウント、黒に関しまして大変ご迷惑をおかけいたしまして申し訳ございません。現在まだ出荷しておりません。Amazonウェブサイトに入手可能な商品があることを確認いたしましたが、ほかの販売者に販売されしまいました。
To further reason, the availability estimates on the website are for single-copy orders only. It takes into account the time it takes to receive the item from our suppliers, package it, and prepare it for shipment, as of the moment I cannot provide the information when it will ship, however, If we get more inventory on hand sooner than expected, we’ll send you an e-mail with an updated delivery estimate.
To compensate the delay and inconvenience caused to you. I've waived the shipping and handling cost of 6.83. You'll see the balance on your VISA card within 3-5 business days.
サプライヤーから商品を受け取り、梱包し、出荷の準備をするための時間を考慮すると、現時点ではいつ出荷するという情報を提供できませんが、もし予想よりも早く手元に、より多くの在庫を用意できるようであれば、最新の配送予定日をメールでお知らせいたします。
遅延とご迷惑をおかけしたことに関して補償するために、当方は送付費用および取扱手数料の6.83を請求いたしません。
VISAカードの請求明細に3-5営業日以内に反映されると思います。
If it takes too long for us to find stock and you no longer need the item, you can cancel the order any time before it enters the shipping process, and you won't be charged.
Be assured that we are here to take care of any issue you've encountered and we always endeavor to assist our valued customer like you with the best of our service and we'll continue working hard to ensure that we provide the quality support you expect from us.
Thank you!
Stay safe and have a great day!
Merry Christmas!
I will create personal follow up on this to see the status of your order until it ships.
We'd appreciate your feedback. Please use the links below to tell us about your experience today.
Best regards,
Aloha D.
弊社は貴方が遭遇したいかなる問題にも対応し、常時、貴方のような上客へ最善のサービスにより尽力します。さらに、貴方が求める高質のサポートの提供を確認するため頑張り続けます。
よろしくお願いします。
安寧で良い1日をお過ごしください。
メリークリスマス!
本件に関し、出荷まで貴方の注文のステータスを確認するため個別にフォローします。
フィードバックしていただければ幸甚です。貴方の本日の経験を以下のリンクから弊社へ
お知らせください。
敬具
アロハ D
安心してください。私どもはあなたが抱えるいかなる問題に対応し、誠心誠意をもってあなたの様な大切なお客様を常にお手伝うことを努力します。そして、期待に応じて、私どもが品質サポートを提供することを確実にするために、日々努力します。
ありがとうございます。
日々安全に、良い日を!
メリークリスマス!
積荷まであなたの注文状況を確認するために、この件に関するパーソナルフォローアップを作成しました。
あなたのご意見に感謝します。あなたのご経験について私どもに伝える際に、下記のリンクを使用してください。
敬具
Aloha D.
1の方でアロハと書かれているのでおそらくアメリカではないかと思ったのですが、6.83の単位が分かりませんでしたのでそのまま記載しています。6.83ドルではないかと思われます。